Through Fear and Friendship: Борислав's Hopeful Vigil Podcast By  cover art

Through Fear and Friendship: Борислав's Hopeful Vigil

Through Fear and Friendship: Борислав's Hopeful Vigil

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Bulgarian: Through Fear and Friendship: Борислав's Hopeful Vigil Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-07-03-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Слънчевите лъчи проблясваха през големите прозорци на болничната чакалня, хвърляйки шарки по излъскания под.En: The sun's rays glistened through the large windows of the hospital waiting room, casting patterns on the polished floor.Bg: Там, сред редици неудобни столове, седеше Борислав.En: There, among rows of uncomfortable chairs, sat Борислав.Bg: Мъката му се отразяваше в замръзналото му изражение, докато чакаше новини за операцията на жена си.En: His sorrow was reflected in his frozen expression as he waited for news about his wife's surgery.Bg: Летният въздух беше топъл, но сърцето на Борислав беше обвито в студ.En: The summer air was warm, but Борислав’s heart was shrouded in cold.Bg: До него на стола седеше Мила, стара приятелка и вечна опора, която се опитваше да разсее тревогите му.En: Next to him on the chair sat Мила, an old friend and constant support, who was trying to dispel his worries.Bg: Тя му говореше тихо, с мекота в гласа, описвайки зелени поляни и приятни спомени от детството им.En: She spoke to him softly, with gentleness in her voice, describing green meadows and pleasant childhood memories.Bg: Борислав слушаше, но мислите му блуждаха далеко.En: Борислав listened, but his thoughts wandered far away.Bg: Страхът го задушаваше.En: Fear was suffocating him.Bg: "Не се притеснявай", прошепна му Мила, когато забеляза напрежението му.En: "Don't worry," Мила whispered when she noticed his tension.Bg: "Тя е в добри ръце.En: "She’s in good hands."Bg: " Борислав кимна, но безмълвно следеше вратата на операционната.En: Борислав nodded, but continued to silently watch the door of the operating room.Bg: Имаше нужда от надежда, но не знаеше откъде да я намери.En: He needed hope but didn’t know where to find it.Bg: След няколко дълги минути и безкрайни мисли, той реши да сподели чувствата си с Мила.En: After a few long minutes and endless thoughts, he decided to share his feelings with Мила.Bg: "Страх ме е, Мила," призна си той, гледайки я в очите.En: "I’m scared, Мила," he confessed, looking into her eyes.Bg: "Не знам как ще се справя, ако нещо се обърка.En: "I don’t know how I’ll cope if something goes wrong."Bg: "Мила го хвана за ръката и усмихна окуражително.En: Мила took his hand and smiled encouragingly.Bg: "Всичко ще бъде наред", увери го тя с топлина.En: "Everything will be alright," she assured him warmly.Bg: "Ти не си сам.En: "You are not alone."Bg: "В този момент вратата на операционната се отвори и хирургът се приближи към тях със сериозно изражение.En: At that moment, the door to the operating room opened, and the surgeon approached them with a serious expression.Bg: Борислав затаи дъх, очите му бяха приковани в лицето на лекаря.En: Борислав held his breath, his eyes fixed on the doctor’s face.Bg: "Операцията мина успешно", съобщи хирургът.En: "The surgery was successful," the surgeon announced.Bg: "Тя ще се възстанови напълно.En: "She will make a full recovery."Bg: "Тези думи свалиха камък от сърцето му.En: These words lifted a weight from his heart.Bg: Борислав се отпусна в стола, облекчен и благодарен.En: Борислав relaxed in the chair, relieved and grateful.Bg: Той погледна към Мила с признателност, изненадан от силата на собствените си емоции.En: He looked at Мила with appreciation, surprised by the strength of his own emotions.Bg: "Благодаря ти", каза той със сълзи в очите.En: "Thank you," he said with tears in his eyes.Bg: "Не знаех ...
No reviews yet