Love and Lenses: Rediscovering Life at Kirstenbosch Podcast By  cover art

Love and Lenses: Rediscovering Life at Kirstenbosch

Love and Lenses: Rediscovering Life at Kirstenbosch

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Afrikaans: Love and Lenses: Rediscovering Life at Kirstenbosch Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-07-04-22-34-01-af Story Transcript:Af: In die stil koue van die winter, met 'n stadige briesie wat saggies deur die blare van die bome fluister, stap Thandi stadig langs die paadjies van Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin.En: In the still cold of winter, with a slow breeze gently whispering through the leaves of the trees, Thandi walks slowly along the paths of Kirstenbosch Nasionale Botaniese Tuin.Af: Die tuin is 'n lewende kaleidoskoop van kleure, selfs in die wintermaande, met fauna wat 'n rustige toevlug bied vir diegene wat daar vertoef.En: The garden is a living kaleidoscope of colors, even in the winter months, with fauna that offers a peaceful retreat for those who linger there.Af: Thandi het onlangs 'n seer liefdesverhouding agtergelaat.En: Thandi recently left behind a painful romantic relationship.Af: Sy soek nou vrede in die natuur en wil haar liefde vir fotografie herontdek.En: She is now seeking peace in nature and wants to rediscover her love for photography.Af: Die tuin is pragtig, 'n perfekte plek om aan haar gedagtes te ontsnap.En: The garden is beautiful, a perfect place to escape her thoughts.Af: Terselfdertyd is Johan, 'n landskapargitek, daar.En: At the same time, Johan, a landscape architect, is there.Af: Hy geniet die natuur en vind inspirasie tussen die bome en blomme.En: He enjoys nature and finds inspiration among the trees and flowers.Af: Hy is hier vir 'n werkswinkel, gereed om nuwe vaardighede op te skerp vir 'n komende projek.En: He is here for a workshop, ready to hone new skills for an upcoming project.Af: Toe die werkswinkel begin, staan die deelnemers saam, almal het hul kameras gereed.En: As the workshop begins, the participants stand together, all with their cameras ready.Af: Thandi merk Johan op.En: Thandi notices Johan.Af: Sy sien hoe hy versigtig na 'n blaar loer, sy kiekie in gedagte.En: She observes how he carefully peers at a leaf, his shot in mind.Af: Johan voel die druk om iets unieks te skep, maar iets keer hom.En: Johan feels the pressure to create something unique, but something holds him back.Af: Tydens 'n kort pouse voel Thandi die behoefte om te praat.En: During a short break, Thandi feels the need to speak.Af: Sy deel hoe sy fotografie gebruik om gedagtes en emosies vas te vang.En: She shares how she uses photography to capture thoughts and emotions.Af: Johan luister aandagtig, waardeer die vars perspektief.En: Johan listens attentively, appreciating the fresh perspective.Af: "Ek waardeer jou manier van kyk na dinge," sê Johan.En: "I appreciate your way of looking at things," says Johan.Af: "Ek het vasgeval en sien nou hoe dit kan verander.En: "I was stuck and now see how it can change."Af: "Hulle begin saam werk.En: They begin working together.Af: Thandi wys Johan hoe om detail te sien, hoe om dit vas te vang.En: Thandi shows Johan how to see detail, how to capture it.Af: Johan deel sy kennis van komposisie.En: Johan shares his knowledge of composition.Af: Hulle vul mekaar aan, vind vreugde in hul werk en mekaar.En: They complement each other, finding joy in their work and each other.Af: Die middag son skyn sag oor die tuin, die eindstreep van 'n produktiewe dag.En: The afternoon sun shines gently over the garden, the finish line of a productive day.Af: Thandi voel ligter, soos die helder kleure in die tuin.En: Thandi feels lighter, like the bright colors in the garden.Af: Johan voel ook anders, vervul met nuwe idees en 'n nuwe vriend.En: Johan also feels different, filled with new ideas and a new friend.Af: Hulle besluit om weer te ontmoet, die rustigheid van die tuin nog 'n keer te beleef.En: They decide to meet again, to experience the tranquility of the garden once more.Af: Hulle sien uit na die moontlikhede, beide persoonlik en kreatief.En: They look forward to the possibilities, both personal and creative.Af: Thandi het haar selfvertroue teruggekry en sien haar kamera nou as 'n bron van genesing.En: Thandi has regained her confidence and now sees her camera as a source of healing.Af: Johan het 'n vars blik op sy werk, en boonop het hy 'n vriend gevind.En: Johan has a fresh perspective on his work, and in addition, he has found a friend.Af: Daardie dag, in die skadu van Tafelberg, het hulle nie net 'n les in fotografie geleer nie, maar ook iets van die lewe self.En: That day, in the shadow of Tafelberg, they learned not only a lesson in photography but also something about life itself. Vocabulary Words:still: stilbreeze: briesiewhispering: fluisterlinger: vertoefkaleidoscope: kaleidoskoopretreat: toevlugfauna: faunapainful: seerromantic: liefdespeace: vredelandscape architect: landskapargitekseek: soekrediscover: herontdekhone: op te skerpattentively: aandagtigperspective: perspektiefcapture: vas te vangunique: uniekcomposition: komposisiecomplement: vul aantranquility:...
No reviews yet