Conquering Corners: A Robotics Triumph in Trust and Teamwork Podcast By  cover art

Conquering Corners: A Robotics Triumph in Trust and Teamwork

Conquering Corners: A Robotics Triumph in Trust and Teamwork

Listen for free

View show details

About this listen

Fluent Fiction - Slovenian: Conquering Corners: A Robotics Triumph in Trust and Teamwork Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2025-07-04-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Ura je bila pozna popoldne, sonce še vedno močno svetlo skozi velika okna robotskega laboratorija v visokotehnološkem mestu.En: It was late in the afternoon, and the sun was still shining brightly through the large windows of the robot laboratory in the high-tech city.Sl: Na mizi so ležali kosi elektronike, robotični deli in popisani papirji, medtem ko so 3D tiskalniki tiho brenčali.En: Pieces of electronics, robotic parts, and scrawled papers lay on the table, while 3D printers quietly hummed.Sl: Jure, Tanja in Matej so sedeli okoli velike mize, obkrožene s kabli in računalniškimi zasloni.En: Jure, Tanja, and Matej sat around the large table, surrounded by cables and computer screens.Sl: Jure je bil nervozen.En: Jure was nervous.Sl: To je bil zadnji večer pred predstavitvijo njihovega končnega letnega projekta.En: It was the last evening before the presentation of their final annual project.Sl: Projekt je bil pomemben.En: The project was important.Sl: Svetleče oči sodnikov in odobravanje vrstnikov so bili njegov cilj.En: The bright eyes of the judges and the approval of their peers were his goal.Sl: "Tanja, kaj misliš, da bi lahko še izboljšali?En: "Tanja, what do you think we could still improve?"Sl: " je Jure vprašal, medtem ko je njegove oči begale po sobi.En: Jure asked, while his eyes darted around the room.Sl: Tanja je bila vodja ekipe, znala je poslušati in uravnotežiti mnenja, a zdaj je bila tudi ona zaskrbljena.En: Tanja was the team leader, she knew how to listen and balance opinions, but now she was worried too.Sl: "Robot se še vedno zatikne pri ovinkih," je rekla.En: "The robot still gets stuck at the corners," she said.Sl: "Trebamo tehten načrt, danes smo še napeti.En: "We need a solid plan, today we are still tense."Sl: "Matej je brskal po strojni opremi in preverjal vsak vijak.En: Matej was rummaging through the hardware, checking every screw.Sl: Bil je mojster hardware-a, tiho prepričan vase, a zaskrbljen zaradi prihajajočega nastopa pred veliko publiko.En: He was a hardware master, quietly confident, but worried about the upcoming performance in front of a large audience.Sl: "Če ne bo šlo, bomo morali improvizirati," je tiho rekel.En: "If it doesn't work, we'll have to improvise," he said quietly.Sl: Nenadoma, se robot žalostno pocijasi ob tleh, kot da bi bilo obtoževanju.En: Suddenly, the robot sadly slumped to the ground, as if accusing them.Sl: To je začelo napetost med ekipimi člani.En: This increased the tension among the team members.Sl: Jure se je moral odločiti.En: Jure had to make a decision.Sl: Dolgo je gledal svojo ekipo, nato pa sklenil: "Predlagam, da vse spremenimo.En: He looked at his team for a long time, then concluded, "I suggest we change everything.Sl: Poskusimo nekaj drastičnega.En: Let's try something drastic.Sl: Lahko to popišemo!En: We can write it down!"Sl: "Tanja ga je pogledala presenečeno.En: Tanja looked at him surprised.Sl: Matej je na hitro pokimal, čutil je, da brez prelomne spremembe ne bodo uspeli.En: Matej quickly nodded, feeling that without a groundbreaking change, they wouldn't succeed.Sl: Dan se je prižigal v noč, ko so se vsi trije lotili dela z novim zagonom.En: The day turned into night as all three of them set to work with renewed energy.Sl: Naslednje jutro se je robot sijoče skotal ob steni, deloval je, kot bi moral.En: The next morning, the robot rolled gleefully along the wall, functioning as it should.Sl: Jureva sprememba je zavladala.En: Jure's change had prevailed.Sl: Nastopil je trenutek resnice, ko so stopili na oder pred sodnike.En: The moment of truth arrived as they stepped onto the stage before the judges.Sl: Zbrana publika je bila tiha, napetost je bila visoka.En: The gathered audience was silent, the tension was high.Sl: Robot je sprva okleval in srce Jureja je zastalo, a nato – z novim sistemom – popravilo se je in izpeljalo popolno pot skozi ovire in zaslužilo ploskanje.En: The robot hesitated at first, and Jure's heart stopped, but then— with the new system— it corrected itself and completed the path through the obstacles perfectly, earning applause.Sl: Sodniki so bili očarani.En: The judges were charmed.Sl: Ko so razglasili zmagovalce, so izgovorili: "Ekipa Jure, Tanja in Matej!En: When they announced the winners, they said: "Team Jure, Tanja, and Matej!"Sl: " Jure ni le osvojil nagrado, dobil je tudi nekaj več – zaupanja v svoje vodstvene zmožnosti.En: Jure not only won the prize, but he also gained something more— confidence in his leadership abilities.Sl: Naučil se je pomembnosti ekipe in sodelovanja.En: He learned the importance of the team and collaboration.Sl: Tanja in Matej sta ponosno podrgnila njegovo ramo, vsi trije so se nasmehnili.En: ...
No reviews yet