FluentFiction - Lithuanian Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Lithuanian

FluentFiction - Lithuanian

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Mindaugas' Triumph: Unity and Ingenuity at the Science Fair
    Jul 4 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Mindaugas' Triumph: Unity and Ingenuity at the Science Fair Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-04-22-34-01-lt Story Transcript:Lt: Vasaros viduryje Hi-Tech mieste viskas atrodė kaip iš mokslinės fantastikos filmo.En: In the middle of summer, Hi-Tech city looked like something out of a science fiction film.Lt: Dangų raižantys dangoraižiai ir žibantys skaitmeniniai ekranai rodė naujausius technologijų pasiekimus.En: Sky-piercing skyscrapers and gleaming digital screens showcased the latest technological achievements.Lt: Žmonės skubėjo pro šalį, nešdami naujus išradimus ir idėjas, tarsi miestas niekada nesustotų augti.En: People hurried by, carrying new inventions and ideas, as if the city never stopped growing.Lt: Visų akys buvo nukreiptos į prestižinę technikos mokyklą, kur vyko kasmetinė mokslų mugė.En: All eyes were on the prestigious technical school where the annual science fair was taking place.Lt: Šiais metais Mugė buvo ypač ypatinga, nes sutapo su Nepriklausomybės diena.En: This year the Fair was particularly special because it coincided with Independence Day.Lt: Visur buvo jaučiama laisvės ir naujovių dvasia.En: Everywhere, there was a sense of freedom and innovation.Lt: Mokykla buvo pilna šurmulio – studentai kuždėjo, o teisėjai atidžiai stebėjo kiekvieną projektą.En: The school was full of hustle and bustle—students whispered, and judges closely observed each project.Lt: Mindaugas, talentingas studentas, lėtai ėjo koridoriumi.En: Mindaugas, a talented student, walked slowly down the corridor.Lt: Jo tikslas buvo aiškus – sukurti tvarią energijos sistemą ir laimėti pirmąją vietą.En: His goal was clear—to create a sustainable energy system and win first place.Lt: Mindaugas nebuvo vienas.En: Mindaugas was not alone.Lt: Jo draugė Eglė, visada besidominti robotika, stebėjo renginio sėkmės eigą.En: His friend Eglė, always interested in robotics, observed the event's success progress.Lt: O Giedrius, jo amžinas varžovas, dirbo ties ambicingu dronu projektu.En: Meanwhile, Giedrius, his eternal rival, was working on an ambitious drone project.Lt: Mindaugui iškilo sunkumų – trūko reikalingų išteklių, o techniniai nesklandumai kėlė nerimą.En: Mindaugas encountered difficulties—he lacked the necessary resources, and technical glitches caused concern.Lt: Nesvarbu, kaip stengėsi, kažkas visą laiką trukdė.En: No matter how hard he tried, something kept getting in the way.Lt: Tuo metu mieste prasidėjo Nepriklausomybės dienos šventimai, ir šviesų šou, sklandantys oro balionai labai blaškė Mindaugo dėmesį.En: Meanwhile, the Independence Day celebrations began in the city, and the light shows and floating balloons distracted Mindaugas' attention.Lt: Jis suprato, kad negalės vienas visko padaryti.En: He realized he couldn't do it all alone.Lt: Tad Mindaugas nusprendė paprašyti Eglės pagalbos.En: So, Mindaugas decided to ask Eglė for help.Lt: Tai buvo sunki sprendimo akimirka, bet jis žinojo, kad Eglės žinios robotikoje gali pridėti naujos vertės jo projektui.En: It was a difficult decision, but he knew that Eglė's knowledge in robotics could add new value to his project.Lt: Jie kartu dirbo dieną ir naktį, tobulindami sistemą, kol viskas atrodė paruošta didžiajam pristatymui.En: They worked together day and night, fine-tuning the system until everything seemed ready for the grand presentation.Lt: Mugės pikas atėjo.En: The peak of the Fair arrived.Lt: Mindaugas atsistojo prieš teisėjus, kai staiga sistema pradėjo strigti.En: Mindaugas stood before the judges when suddenly the system began to falter.Lt: Minios šurmulys įsismarkavo.En: The crowd's murmur intensified.Lt: Bet Eglė, nesusipratimo centre, atliko paskutinius programavimo pakeitimus.En: But Eglė, at the center of the confusion, made the last programming changes.Lt: Štai, sistema pradėjo veikti nepriekaištingai!En: There it was, the system began to work flawlessly!Lt: Teisėjai nustebę žiūrėjo į projektą.En: The judges watched the project in astonishment.Lt: Mindaugo idėja buvo pažangi, o bendras darbas su Egle jį dar labiau patobulino.En: Mindaugas' idea was advanced, and the collaborative effort with Eglė improved it even further.Lt: Giedrius, susimaivęs, pripažino Mindaugo sėkmę ir pagarbiai pasveikino jį.En: Giedrius, humbled, acknowledged Mindaugas' success and congratulated him respectfully.Lt: Mindaugas pasisveikino ne tik dėl pergalės, bet ir dėl naujai įgytų žinių apie bendradarbiavimo ir bendruomenės svarbą asmeniniams tikslams pasiekti.En: Mindaugas celebrated not just for the victory, but for the newfound knowledge about the importance of collaboration and community in achieving personal goals.Lt: Tą dieną jis suprato, kad kartais vien būti servise neužtenka – reikia mokėti dalintis darbais ir ...
    Show more Show less
    16 mins
  • Healing Bonds: A Summer Family Reunion at Stačiūnų Street
    Jul 3 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Healing Bonds: A Summer Family Reunion at Stačiūnų Street Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-03-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Simona žvelgė pro ligoninės langą, pirmuosiuose aukštuose, kur vasaros saulė skleidė šiltą spindesį.En: Simona gazed through the hospital window on the lower floors, where the summer sun cast a warm glow.Lt: Nepaisant šaldytuvo garsų ir baltų sienų, kambaryje tvyrojo jaukumas – sienas puošė šeimos nuotraukos ir spalvingos gėlės, atneštos giminių.En: Despite the sounds of the fridge and the white walls, the room was cozy – the walls were adorned with family photos and colorful flowers brought by relatives.Lt: Jos širdis buvo sunki mintimis apie senelį, šiuo metu gulinį ligoninės lovoje.En: Her heart was heavy with thoughts of her grandfather, who was currently lying in the hospital bed.Lt: Eilinė vasaros popietė Stačiūnų gatvės ligoninėje, tačiau šios popietės metu Simona jautėsi ypatingai atsakinga.En: It was another summer afternoon at the Stačiūnų Street hospital, yet this afternoon, Simona felt especially responsible.Lt: Ji norėjo vėl suvienyti šeimą, kurios santykiai pastaruoju metu buvo įtempti.En: She wanted to reunite the family, whose relationships had been strained lately.Lt: Simona jau laukė dviejų savo pusbrolių - Julijaus ir Emos - įėjimo.En: Simona was already waiting for her two cousins, Julijus and Ema, to come in.Lt: Jie buvo brangūs žmonės jos gyvenime, bet, deja, tarpusavio nesutarimai ilgainiui nutolino.En: They were dear people in her life, but unfortunately, misunderstandings over time had driven them apart.Lt: Senelio netikėta liga davė progą susiburti, sunkiai kabindamiesi už praeities nesusipratimų.En: The grandfather's unexpected illness offered a chance to come together, struggling through past misunderstandings.Lt: Širdyje Simona tikėjosi, kad ši aplankymo diena pakeis viską.En: In her heart, Simona hoped that this visit would change everything.Lt: Kai Julijus ir Ema pagaliau pasirodė, Simona siūlė pradėti nedidelį susibūrimą.En: When Julijus and Ema finally appeared, Simona suggested starting a small gathering.Lt: "Prisėskime, pasikalbėkime apie senelį," ji paragino, bandydama sumezgti pokalbį.En: "Let's sit down and talk about grandpa," she urged, trying to initiate a conversation.Lt: Pasakojo smagias istorijas apie vaikystę senelio sode Biržuose, kai jis mokė žaisti šachmatais ir skino obuolius.En: She recounted joyful stories about childhood in their grandfather's garden in Biržai, when he taught them to play chess and picked apples.Lt: Vos susėdus aplink lovą, įtampa lengvai tvyrojo ore, kaip apieštininkės debesys vasaros dieną.En: As they sat around the bed, tension hung lightly in the air, like storm clouds on a summer day.Lt: Staiga, į paviršių iškilo seniau uzvirę nesutarimai tarp Julijaus ir Emos.En: Suddenly, old disagreements between Julijus and Ema resurfaced.Lt: Jie pakėlė balsus, primindami vienas kitam skaudžius įvykius iš praeities.En: They raised their voices, reminding each other of painful events from the past.Lt: Širdis Simonos šuoliais mušė.En: Simona's heart pounded.Lt: Ji žinojo – dabar arba niekada.En: She knew – it was now or never.Lt: Simona giliai įkvėpė.En: Simona took a deep breath.Lt: "Prisiminiau istoriją," ji pradėjo kalbėti.En: "I remembered a story," she began.Lt: "Kai buvau maža, senelis mane lydėjo į mokyklą pirmą kartą.En: "When I was little, grandpa walked me to school for the first time.Lt: Jis sakė, kad nors kelias atrodo ilgas ir baisus, visuomet bus žmonių, kurie padės jį įveikti.En: He said that even though the road seems long and scary, there will always be people to help you through it.Lt: Tik neprarask drąsos ir atvirumo," ji pažvelgė į akis kiekvienam.En: Just don't lose courage and openness," she looked into each of their eyes.Lt: "Senelis visada sakė, kad šeimos meilė stipriausia, kai mes padedame ir suprantame vienas kitą.En: "Grandpa always said that family love is strongest when we help and understand each other."Lt: "Simonos žodžiai sukūrė tylų, bet gilų susimąstymą.En: Simona's words created a quiet but profound reflection.Lt: Tryse jie suvokė – kad ir kokios bėdos jas ištiko, šeimos ryšys ir senelio pamokos buvo stipresni.En: The three of them realized – no matter what troubles they faced, family ties and grandpa's lessons were stronger.Lt: Po šios istorijos, Julijus ir Ema susikibo rankomis, tylios bet nuoširdžios susitaikymo akimirkos nuspalvinusios dienos pabaigą.En: After this story, Julijus and Ema held hands, a silent but sincere moment of reconciliation coloring the end of the day.Lt: "Tikime tavimi, Simona.En: "We believe in you, Simona.Lt: Visi kartu būsime stipresni už bet kokius nesutarimus," galiausiai prabilo Ema, nusišypsojusi ...
    Show more Show less
    17 mins
  • Embracing Spontaneity: A Joninės Feast Adventure
    Jul 2 2025
    Fluent Fiction - Lithuanian: Embracing Spontaneity: A Joninės Feast Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-07-02-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus centrinėje turguje tvyrojo Joninių dvasia.En: In the Vilnius central market, the spirit of Joninės filled the air.Lt: Spalvoti stendai buvo apkrauti šviežiomis daržovėmis, kvapniais lietuviškais pyragėliais ir aromatingomis žolelėmis.En: Colorful stalls were laden with fresh vegetables, fragrant Lithuanian pastries, and aromatic herbs.Lt: Lively kalbos ir šventiškų kvapų simfonija pripildė orą.En: A symphony of lively chatter and festive scents filled the atmosphere.Lt: Gediminas, Ruta ir Egle skubėjo per turgų.En: Gediminas, Ruta, and Egle hurried through the market.Lt: Jiems reikėjo pačių šviežiausių ingredientų vidurvasario šventės puotai.En: They needed the freshest ingredients for the midsummer feast.Lt: Gediminas, kurio rankose buvo sąrašas, nekantriai dairėsi.En: Gediminas, with a list in his hands, searched eagerly.Lt: Kasmetinio Rasos vakarėlio planavimas buvo rimtas reikalas.En: Planning the annual Rasos party was a serious affair.Lt: Gediminas stabtelėjo prie daržovių prekystalio.En: Gediminas paused at a vegetable stall.Lt: „Kanapės aliejus, žalumynai... Ruta, aš pasitikiu tavimi dėl salotų recepto.“En: "Hemp oil, greens... Ruta, I trust you with the salad recipe."Lt: Ruta linksmai linktelėjo, tačiau vietoj to, kad likti su Gediminu, nuskubėjo link gėlių stendo.En: Ruta nodded cheerfully but, instead of staying with Gediminas, rushed to the flower stall.Lt: „Gėlės taip pat būtinos! Jas sudedant į vainiką, vakaras prisipildo magijos!“En: "Flowers are essential too! Putting them into a crown fills the evening with magic!"Lt: Egle, Gedimino pusseserė iš mažo miestelio, pirmą kartą matė tokį šurmulį.En: Egle, Gediminas's cousin from a small town, was seeing such hustle and bustle for the first time.Lt: „Čia nuostabu,“ ji sušuko.En: "This is amazing," she exclaimed.Lt: „Tiek daug įvairovės!“En: "So much variety!"Lt: „Būk atidi,“ Gediminas juokavo.En: "Be vigilant," Gediminas joked.Lt: „Rinkis tik pačias šviežiausias prekės.“En: "Choose only the freshest goods."Lt: Staiga, Gediminas pamatė paskutinį krapų ryšulį.En: Suddenly, Gediminas spotted the last bunch of dill.Lt: Tai buvo labai svarbus ingredientas šventinių patiekalų gaminimui.En: It was a very important ingredient for preparing the festive dishes.Lt: Jis ištiesė ranką tuo pačiu metu, kaip ir kita pirkėja.En: He reached out at the same time as another shopper.Lt: Jie abu laikė už krapų, akimirką žiūrėjo į vienas kitą, o tada prapliupo juokais.En: They both held the dill, looked at each other for a moment, then burst into laughter.Lt: „Prašau, imkite jūs, ponia,“ mandagiai pasiūlė Gediminas, nors ir norėdamas krapų pats.En: "Please, take it, ma'am," Gediminas offered politely, though he wanted the dill himself.Lt: „Dėkoju,“ atsakė ji su šypsena, „bet galite pasilikti dalį jų, jei taip svarbu.“En: "Thank you," she replied with a smile, "but you can keep some of it if it's so important."Lt: Įsiterpusi Ruta, graibė nužiūrėtus čiobrelius.En: Ruta interjected, grabbing some admired thyme.Lt: „Galime tai pakeisti, aš girdėjau, kad jie taip pat nuostabūs!“En: "We can switch, I've heard they are wonderful too!"Lt: Gediminas dvejojo, bet po to nusišypsojo.En: Gediminas hesitated, but then he smiled.Lt: „Na, kodėl gi ne?En: "Well, why not?Lt: Gal naujas skonis padarys mūsų šventę ypatingą.“En: Perhaps a new flavor will make our celebration special."Lt: Jie greitai įsigijo viską, ko reikėjo: bulvių, agurkų, šviežių uogų ir netgi neįprastą raugintų kopūstų rūšį, kurią Egle norėjo išbandyti.En: They quickly purchased everything they needed: potatoes, cucumbers, fresh berries, and even an unusual type of sauerkraut that Egle wanted to try.Lt: Kiekvienas jų rastas ingredientas tarsi versdavo juos sukurti naują konkursinį patiekalą.En: Each ingredient they found seemed to inspire them to create a new competitive dish.Lt: Kai saulė pradėjo leistis, trijulė atsisėdo po žydinčiomis liepomis, švytėdami nuo dienos nuotykių.En: As the sun began to set, the trio sat under blooming linden trees, glowing from the day's adventures.Lt: Gediminas pažvelgė į susirinkusius ingredientus ir draugo veidus – šventėje tvyrojo puiki nuotaika.En: Gediminas looked at the gathered ingredients and the faces of his friends—the mood at the celebration was perfect.Lt: Jis suvokė, kad nors tradicijos visada išlaikydavo ypatingą vietą jo širdyje, spontaniškumas ir atradimai buvo tokios pat svarbios.En: He realized that although traditions always held a special place in his heart, spontaneity and discoveries were just as important.Lt: Kas žinojo, kad dėl vieno...
    Show more Show less
    17 mins
No reviews yet