FluentFiction - Finnish Podcast By FluentFiction.org cover art

FluentFiction - Finnish

FluentFiction - Finnish

By: FluentFiction.org
Listen for free

About this listen

Are you ready to supercharge your Finnish listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Finnish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Finnish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Helsinki, Turku, or Tampere? Maybe you want to speak Finnish with your grandparents from Helsinki?

Our podcast will provide you with cultural and linguistic insights to fully immerse you in the Finnish-speaking regions of Finland and the surrounding Nordic countries. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Finnish listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Paranna kuuntelunymmärtämystäsi suomenkielisillä tarinoillamme tänään!Copyright FluentFiction.org
Education Language Learning
Episodes
  • Drones, a Pigeon, and an Unforgettable Helsinki Show
    Jul 4 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Drones, a Pigeon, and an Unforgettable Helsinki Show Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-04-22-34-02-fi Story Transcript:Fi: Helsinki-päivän iltapäivä oli kaunis ja aurinkoinen.En: The afternoon of Helsinki-day was beautiful and sunny.Fi: Kaupunki sykki elämää, ja Teknologiapuisto oli täynnä ihmisiä.En: The city pulsed with life, and Teknologiapuisto was full of people.Fi: Modernit pilvenpiirtäjät heijastivat auringon valoa, ja puiston nurmikot olivat täpötäynnä piknikistä nauttivia perheitä.En: The modern skyscrapers reflected the sunlight, and the park lawns were packed with families enjoying a picnic.Fi: Aino oli innoissaan, mutta myös hiukan hermostunut.En: Aino was excited but also a bit nervous.Fi: Hän seisoi ystäviensä, Jukan ja Elinan kanssa, ja valmistautui ohjaamaan dronelaivueen esityksen illan huipennukseksi.En: She stood with her friends, Jukka and Elina, preparing to direct the drone fleet show as the evening's highlight.Fi: Kaikki oli valmista, paitsi yksi odottamaton vieras: utelias pulu, joka lenteli dronien ympärillä.En: Everything was ready, except for one unexpected guest: a curious pigeon flying around the drones.Fi: "Nyt ei ole kyllä paras aika," mutisi Aino itselleen, katsoessaan, kuinka pulu lensi ihan liian lähelle hänen ohjelmoituja dronejaan.En: "Now is definitely not the best time," muttered Aino to herself as she watched the pigeon fly way too close to her programmed drones.Fi: Jukka nauroi: "Näyttää siltä, että olet saanut uuden ystävän!"En: Jukka laughed: "Looks like you've got a new friend!"Fi: Aino yritti keskittyä, mutta pulu häiritsi.En: Aino tried to concentrate, but the pigeon was distracting.Fi: Drone lensi väärään suuntaan aina, kun pulu päätti olla osa esitystä.En: The drone flew in the wrong direction every time the pigeon decided to be part of the show.Fi: Hän tiesi, että jotain oli tehtävä nopeasti.En: She knew something had to be done quickly.Fi: Hän keksi idean – leipäpaloja.En: She came up with an idea – breadcrumbs.Fi: Hän kaivoi reppunsa pohjalta matkaeväänsä ja viskasi joitakin leivänmuruja kauemmaksi.En: She dug into the bottom of her backpack for her travel snack and tossed some breadcrumbs further away.Fi: Pulu reagoi heti ja lensi murujen perässä.En: The pigeon reacted immediately and flew after the crumbs.Fi: Aino hengitti syvään ja alkoi manuaalisesti säätää dronen lentorataa palauttaakseen sen suunnitellulle reitille.En: Aino took a deep breath and began manually adjusting the drone's flight path to bring it back on the planned route.Fi: Dronet nousivat kauniisti ilmaan, muodostaen tähtikuvioita Helsingin kimmeltävän iltataivaan yllä.En: The drones rose beautifully into the air, forming star patterns above Helsinki's shimmering evening sky.Fi: Yleisö hurrasi ja taputti.En: The audience cheered and clapped.Fi: Mutta pulua ei niin helpolla peloteltu.En: But the pigeon wasn't so easily deterred.Fi: Se palasi takaisin, hypähdellen dronelaivueen vieressä.En: It returned, hopping alongside the drone fleet.Fi: Ja yhtäkkiä, kuin taianomaisena hetkenä, Aino huomasi dronejen tekevän odottamattoman liikesarjan, joka muistutti tanssia.En: And suddenly, like a magical moment, Aino noticed the drones executing an unexpected sequence of movements that resembled a dance.Fi: Pulu oli aiheuttanut sen, mutta se oli upeaa katsottavaa.En: The pigeon had caused it, but it was amazing to watch.Fi: Dronet kiertelivät ja kaartelivat toistensa ympäri, luoden valoja taivaalle.En: The drones swirled and swooped around each other, creating lights in the sky.Fi: Yleisö rakastui esitykseen.En: The audience fell in love with the performance.Fi: Aino naurahti ja heilutti päätään epäuskoisesti.En: Aino chuckled and shook her head in disbelief.Fi: Se oli hassua ja kaunista samaan aikaan.En: It was funny and beautiful at the same time.Fi: Jukka ja Elina taputtivat kovaa ja Jukka huusi: "Uskomatonta, Aino!En: Jukka and Elina clapped loudly and Jukka shouted: "Unbelievable, Aino!Fi: Tämä oli loistavin hetki koko iltana."En: This was the best moment of the whole evening."Fi: Aino tajusi, että joskus sattumanvaraiset tapahtumat voivat olla parempia kuin täydellisesti suunnitellut.En: Aino realized that sometimes random events can be better than perfectly planned ones.Fi: Esitys ei mennyt, kuten hän oli suunnitellut, mutta se oli jopa parempi näin.En: The show didn't go as she had planned, but it was even better this way.Fi: Hän lauloi riemukkaasti ystäviensä kanssa, löytämällä iloa yllättävän ja epätäydellisen kauneudesta kesäillan pehmeässä valossa.En: She sang joyfully with her friends, finding joy in the surprising and imperfect beauty in the soft light of the summer evening. Vocabulary Words:pulser: sukkifleet: laivueunexpected: odottamatoncurious: uteliasmuttered: mutisiconcentrate: ...
    Show more Show less
    15 mins
  • From Hospital Room to Heartfelt Juhannus Celebration
    Jul 3 2025
    Fluent Fiction - Finnish: From Hospital Room to Heartfelt Juhannus Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-03-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kirkas auringonvalo tulvi sairaalan huoneeseen.En: Bright sunlight flooded into the hospital room.Fi: Aino istui isoisänsä sängyn vieressä, pitäen hänen kädestään kiinni.En: Aino sat next to her grandfather's bed, holding his hand.Fi: Ulkona oli kaunis kesäpäivä, ja juhannus oli aivan nurkan takana.En: Outside, it was a beautiful summer day, with juhannus just around the corner.Fi: Aino haaveili, että pian he voisivat viettää juhannusta yhdessä, kuten perinteeseen kuului.En: Aino dreamed that soon they could celebrate juhannus together, as was tradition.Fi: Jari, Aino'n veli, seisoi lähellä ikkunaa.En: Jari, Aino's brother, stood near the window.Fi: Hän katsoi ulos ja mietti.En: He looked out and thought.Fi: Hän halusi varmistaa, että heidän isoisänsä saa parasta mahdollista hoitoa.En: He wanted to ensure their grandfather received the best possible care.Fi: Heidän huolensa oli suuri.En: Their concern was great.Fi: "Aino, meidän täytyy jutella hoitajan kanssa", Jari sanoi hoputtaen.En: "Aino, we need to talk to the nurse," Jari said urgently.Fi: Tuuli, lohduttava ja ystävällinen sairaanhoitaja, astui huoneeseen.En: Tuuli, the comforting and kind nurse, entered the room.Fi: Hänellä oli lämmin hymy kasvoillaan.En: She had a warm smile on her face.Fi: "Miten voimme auttaa teitä tänään?"En: "How can we help you today?"Fi: hän kysyi.En: she asked.Fi: Jari kääntyi Tuulin puoleen.En: Jari turned to Tuuli.Fi: "Haluamme tietää isoisän tilasta.En: "We want to know about our grandfather's condition.Fi: Voiko hän päästä juhannukseksi kotiin?"En: Can he be home for juhannus?"Fi: Tuuli kuunteli tarkkaan ja selitti tilannetta.En: Tuuli listened carefully and explained the situation.Fi: Isoisän vointi oli edelleen epävarma.En: Their grandfather's condition was still uncertain.Fi: Sairaala teki kaikkensa, mutta paranemiseen meni aikaa.En: The hospital was doing everything possible, but recovery would take time.Fi: Aino ajatteli hetken.En: Aino thought for a moment.Fi: "Voimme muistaa mukavia juhannuksia.En: "We can remember pleasant juhannus celebrations.Fi: Ehkä hänelle tulee parempi olla."En: Maybe it will lift his spirits."Fi: Tuuli katsoi Ainon lämpöä ihaillen.En: Tuuli looked at Aino with admiration.Fi: "Se on hyvä idea.En: "That's a good idea.Fi: Voisimme järjestää pienen juhannuksen täällä."En: We could arrange a small juhannus here."Fi: Aino ja Jari kertoivat isoisälle juhannusmuistoistaan.En: Aino and Jari shared their juhannus memories with their grandfather.Fi: He nauroivat ja muistivat vanhat tarinat.En: They laughed and reminisced about old stories.Fi: Yllättäen isoisä heräsi hetkeksi ja hymyili.En: Unexpectedly, their grandfather awoke briefly and smiled.Fi: Hän kertoi heidän mukanansa unohtumattoman juhannuksen, jolloin he leikkivät yhdessä järven rannalla.En: He recounted an unforgettable juhannus when they played together by the lake.Fi: Se antoi toivoa Aino'lle ja Jari'lle.En: It gave hope to Aino and Jari.Fi: Vaikka isoisä ei voinut lähteä sairaalasta, Tuuli järjesti kukkia ja koivun oksia huoneeseen.En: Even though their grandfather couldn't leave the hospital, Tuuli arranged flowers and birch branches in the room.Fi: Oli kuin pieni juhannus olisi saapunut sinne.En: It was as if a little juhannus had arrived there.Fi: He viettivät hetken yhdessä, auringon leikkiessä seinillä ja hymyn kohottaessa kaikkien mielialaa.En: They spent a moment together, the sun playing on the walls and smiles lifting everyone's spirits.Fi: Aino oppi, että tärkeintä ei ole paikka, vaan yhdessäolo.En: Aino learned that the most important thing is not the place, but being together.Fi: Heidän isoisänsä ei ehkä jaksanut lähteä sairaalasta, mutta heidän yhteisensä hetki oli korvaamaton.En: Their grandfather might not have had the strength to leave the hospital, but their shared moment was priceless.Fi: Tämän juhannuksen he muistaisivat aina, siellä sairaalan huoneessa, jossa rakkaus ja muisto säteilivät kaikista kirkkainta valoa.En: This juhannus they would always remember, there in the hospital room, where love and memories shone with the brightest light of all. Vocabulary Words:flooded: tulviensue: seuratabeautiful: kauniscelebrate: viettääensure: varmistaaconcern: huoliurgent: hoputtaacarefully: tarkkaancondition: tilauncertain: epävarmarecovery: paraneminenspirit: mieliadmiration: ihailuunforgettable: unohtumatonbriefly: hetkeksirecount: kertoaarrange: järjestäämoment: hetkipriceless: korvaamatonmemories: muistotlight: valoshone: säteilivätwindow: ikkunathought: miettinurse: sairaanhoitajapossible: mahdollinenhope: toivosmile: hymyplay: leikkiätradition: perinne
    Show more Show less
    14 mins
  • Lost and Found: Eero's Mountain Adventure and New Friendships
    Jul 2 2025
    Fluent Fiction - Finnish: Lost and Found: Eero's Mountain Adventure and New Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fi/episode/2025-07-02-22-34-01-fi Story Transcript:Fi: Kaukana lännessä, jylhien Kalliovuorten sylissä, oli lämmin heinäkuinen aamu.En: Far to the west, nestled in the majestic Kalliovuoret, it was a warm July morning.Fi: Amerikan itsenäisyyspäivä oli juuri kulunut, ja amerikkalaiset juhlivat sitä hetki sitten innokkaasti leireillään.En: America's Independence Day had just passed, and Americans had recently celebrated it enthusiastically at their camps.Fi: Aurinko nousi hitaasti vuorten ylle, valaisi tiheät metsät ja kimalsi kirkkaissa järvissä.En: The sun slowly rose above the mountains, illuminating the dense forests and sparkling in the clear lakes.Fi: Tämä oli Eeron ensimmäinen kerta leirikoulussa vuorten keskellä.En: This was Eero's first time at camp school in the midst of the mountains.Fi: Hän katsoi ympärilleen tarpeettoman jännittyneenä.En: He looked around feeling needlessly tense.Fi: Eero oli ujo poika, joka rakasti luontoa.En: Eero was a shy boy who loved nature.Fi: Hänellä oli aina kirja mukana, mutta tällä reissulla hän toivoi kuitenkin löytävänsä ystävän, jonkun, jonka kanssa jakaa tämä uusi kokemus.En: He always had a book with him, but on this trip, he hoped to find a friend, someone to share this new experience with.Fi: Samalla pelko siitä, ettei hän osaisi puhua muiden kanssa, kylvi varjoja hänen toiveilleen.En: At the same time, the fear that he might not be able to talk to others cast shadows over his hopes.Fi: Päässään hän mietti, kuinka päästä mukaan muiden seuraan ilman, että pelko veisi voiton.En: In his mind, he pondered how to join others without letting fear take over.Fi: Eräänä aamuna leirinjohtaja ilmoitti, että ryhmälle oli suunniteltu koko päivän kestävä vaellus.En: One morning, the camp leader announced that a whole day's hike had been planned for the group.Fi: Eeroa kiehtoi ajatus kiipeämisestä ylös vuoripolkuja, jotka vievät kohti tuntematonta.En: Eero was intrigued by the idea of climbing up the mountain trails leading to the unknown.Fi: Hän päätti kokeilla rohkeuttaan ja liittyi muiden nuorten joukkoon.En: He decided to test his courage and joined the group of other young people.Fi: Polku vei syvemmälle metsään, missä linnut lauloivat ja tuuli kuiskasi puiden latvoissa.En: The path led deeper into the forest, where birds sang and the wind whispered in the treetops.Fi: Kävelyn aikana Eero huomasi Liisan, hiljaisen tytön, joka asteli hieman syrjässä muista.En: During the walk, Eero noticed Liisa, a quiet girl who walked a bit apart from the others.Fi: Hän näytti mietteliäältä ja hieman yksinäiseltä, aivan kuten Eero usein tunsi itsensä.En: She looked pensive and slightly lonely, just as Eero often felt.Fi: Hän keräsi rohkeutta ja livahti hiljaa Liisan rinnalle.En: He gathered his courage and quietly slipped beside Liisa.Fi: "Mitä pidät maisemista?"En: "What do you think of the scenery?"Fi: Eero kysyi varovasti.En: Eero asked cautiously.Fi: Liisa katsoi häntä ja hymyili.En: Liisa looked at him and smiled.Fi: "Ne ovat kauniita," hän vastasi.En: "It's beautiful," she replied.Fi: He jatkoivat kävelyään, vähitellen keskustellen enemmän.En: They continued walking, gradually talking more.Fi: Eero kuuli, että Liisakin tunsi itsensä ulkopuoliseksi, ja se auttoi häntä rentoutumaan.En: Eero learned that Liisa also felt like an outsider, which helped him relax.Fi: Kun aurinko alkoi laskea, huomasivat Eero ja Liisa, että he eivät enää nähneet muita oppilaita.En: As the sun began to set, Eero and Liisa realized they could no longer see the other students.Fi: He olivat eksyksissä.En: They were lost.Fi: Aluksi paniikki oli lähellä, mutta Liisa otti kartan esiin, ja yhdessä he alkoivat suunnistaa takaisin päin.En: Initially, panic was close, but Liisa took out a map, and together they started navigating back.Fi: Polku risteili edestakaisin, mutta puiden lomassa kimmelsi järvi, joka toimi majakkana.En: The path wound back and forth, but through the trees, the glimmering lake acted as a beacon.Fi: Kun he lopulta löysivät takaisin leirille, huomionesa ei enää ollut pelko ystävien puutteesta vaan ilo yhteisestä kokemuksesta.En: When they finally found their way back to the camp, their focus was no longer on the fear of lacking friends but on the joy of a shared experience.Fi: Eero ja Liisa olivat väsyneitä, mutta onnellisia.En: Eero and Liisa were tired but happy.Fi: Heidän yhteinen seikkailunsa oli muuttanut kaiken.En: Their shared adventure had changed everything.Fi: Nyt Eero tunsi olevansa osa ryhmää.En: Now Eero felt like part of the group.Fi: Hän ymmärsi, että jos vain uskaltaa katsoa pelon yli, voi löytää aivan uusia ystävyyksiä.En: He understood that if you dare to look beyond fear, you can ...
    Show more Show less
    16 mins
All stars
Most relevant  
The story I listened to included a woman named “Aino.” The English translator mispronounces her name, or says a different name altogether, like “Iva.” It’s totally inconsistent and just gives AI slapdashery vibes. Also, loaded with ads that can be removed with a subscription at their website, but why would I want to subscribe when so little effort has been put into simply getting the characters names correct???

Loaded with Ads and Terrible translation — AI or just Lazy?

Something went wrong. Please try again in a few minutes.